슬프다と외롭다は、違うのかな?

ドラマとかだと、前者がよく出てくる気がするけど

辞書を引いたら、後者だった。。。。

 

「今日は、家に誰もいなくて、寂しかった」って書くときは、どっちなのでしょうね

 

오늘은 집에 아무도 없어서 슬펐어요.

오늘은 집에 아무도 없어서 외로웠어요.

 

ごめんなさい、くだらないこと書いちゃいました

  • profile
    KOYONGJOO 2015.10.30 09:23
    さびしい^^
    普通は'一人だからさびしい'ですが(感じ)
    '悲しいです'はそんな'さびしい'の回数が多くて'悲しい(感情)'ではないでしょうか。^^
    それともいつも誰かのそばにいましたが'いじめ'になって'悲しい(感情)'かもしれませんね^^
    過度な感じの表現が感情的な表現で語る人たちもいますからね~
    ----
    외롭다^^
    보통은 '혼자라서 외롭다' 입니다만(느낌)
    '슬퍼요'는 그런 '외롭다'의 횟수가 많아서 '슬프다(감정)'이 아닐까요?^^
    아니면 항상 누군가 옆에 있었습니다만 '왕따'가 되어 '슬프다(감정)'일 지도 모르겠네요^^
    과도한 느낌의 표현이 감정적인 표현으로 말하는 사람들도 계시니까요~
  • profile
    てっちゃん 2015.10.30 12:47
    고맙습니다
    感情と感覚ですね
    日本語でも難しい説明をありがとうございます
    韓国語を勉強すると日本語がわからなくなります(^^)
    앞으로도 잘부탁합니다
  • profile
    KOYONGJOO 2015.10.30 13:47

    천만에요!!
    앞으로도 잘 부탁드립니다.~~^^

  • ?
    食べ歩き好き 2015.11.07 13:40
    先日 日韓国交50周年記念 ファンタスティックの公演に行ってきました。歌詞がないミュージカルでパンソリのような歌で進行、サムルノリや伝統の笛・太鼓などとても興味深かったです^^
    ポスターとパンフレットの写真を載せたいのですが、ここでは無理なんですよね。